投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

双语:古特雷斯2020年世界海洋日致辞

来源:中国海洋药物 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2020-11-02
作者:网站采编
关键词:
摘要:Message by UN Secretary-General António Guterres on World Oceans Day 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界海洋日致辞 8June 2020 2020年6月8日 The COVID-19 pandemic is a sharp reminder of how we are all intimately connec

Message by UN Secretary-General António Guterres on World Oceans Day

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界海洋日致辞

8June 2020

2020年6月8日

The COVID-19 pandemic is a sharp reminder of how we are all intimately connected – to each other and to nature.

2019冠状病毒病大流行触目惊心地提醒我们,人与人之间、人与自然之间的联系何等紧密。

As we work to end the pandemic and build back better, we have a once-in-a-generation opportunity – and responsibility – to correct our relationship with the natural world, including the world’s seas and oceans.

当我们努力结束这场大流行病并更好地重建之时,我们千载难逢的机会--也是义不容辞的责任--是摆正我们与自然界的关系,包括与世界海洋的关系。

We rely on the oceans for food, livelihoods, transport, and trade.

我们靠海洋获取食物,谋求生计,开展运输,进行贸易。

And, as the lungs of our planet and its largest carbon sink, the oceans play a vital role in regulating the global climate.

而且,海洋作为地球之肺和最大碳汇,在调节全球气候方面发挥着至关重要的作用。

Today, sea levels are rising due to climate change, threatening lives and livelihoods in low-lying nations and coastal cities and communities around the world.

如今,海平面因气候变化在上升,危及世界各地低洼国家以及沿海城市和社区的生命和生计。

The oceans are becoming more acidic, putting marine biodiversity and essential food chains in jeopardy.

海洋酸化在加剧,致使海洋生物多样性和基本食物链面临威胁。

And plastic pollution is everywhere.

塑料污染无处不在。

On this World Oceans Day, we focus on Innovation for a Sustainable Ocean.

值此世界海洋日,我们重点强调创新促进可持续海洋。

Better understanding of the oceans is essential for conserving fish stocks and discovering new products and medicines.

深入了解海洋对保护鱼类种群以及发现新产品和新药物都至关重要。

The upcoming United Nations Decade of Ocean Science for Sustainable Development will provide impetus and a common framework for action.

联合国海洋科学促进可持续发展十年即将来临,将为采取行动提供动力和共同框架。

Iurge governments and all stakeholders to commit to the conservation and sustainability of the oceans through innovation and science.

我敦促各国政府和所有利益攸关方致力于通过创新和科学保护海洋,使之得以持续。

文章来源:《中国海洋药物》 网址: http://www.zghyywzzs.cn/zonghexinwen/2020/1102/421.html



上一篇:山东省新旧动能转换海洋生物医药产业投资基金
下一篇:视点|迷恋飞沫而惧怕大海,生物医药行业是否

中国海洋药物投稿 | 中国海洋药物编辑部| 中国海洋药物版面费 | 中国海洋药物论文发表 | 中国海洋药物最新目录
Copyright © 2018 《中国海洋药物》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: